Prevod od "desculpa para" do Srpski


Kako koristiti "desculpa para" u rečenicama:

Isso é desculpa para levar uma vida sem sentido?
Da li je to opravdanje da pravim ruglo od svoga života?
Sei que está perturbado pela morte de sua mulher, mas isto não é desculpa para cometer outro erro fatal.
Znam da ste pogoðeni ženinom smræu. To ne smije biti opravdanje za novu fatalnu pogrešku.
Pode achar uma desculpa... para convidar a Sra. Yu e sua filha?
Gdine Te, možete li naæi neki izgovor... da upoznate Gðu Yu i njenu kæer?
Aki, sabe que há elementos no Concelho Militar à espera de uma desculpa para nos fechar.
Aki, znaš da postoje pojedinci iz ministarstva odbrane koji samo èekaju razlog da nas ukinu.
Não há desculpa para o que eu fiz.
Nema opravdanja za ono što sam uradio.
E um homem louco assim... não tem motivo nem desculpa para viver.
A tako ludom èoveku.........nema više smisla da ostane u životu.
Está dizendo que o câncer é uma desculpa para o que você faz?
Ti misliš da je rak izgovor za ono što si uèinio?
Então precisava de uma desculpa para usar a vacina.
Zato ti je trebao izgovor da koristiš vakcinu.
Achem uma desculpa para disparar um desses e posso garantir... que os bandidos nunca mais vão querer sair de suas cavernas!
Нађите изговор да пустите једну од ових с ланца, и лично вам гарантујем да лоши момци неће више ни провирити из својих пећина.
Agora, tenho uma boa desculpa para vir aqui muitas outras vezes.
Sad imam izgovor da svratim puno èešæe.
Estava procurando uma desculpa para terminar. Agora tem uma.
Samo tražiš izgovor za razdvajanje, a sada ga imaš.
Não há desculpa para violência doméstica.
Nema opravdanja za nasilje u kuæi.
Felipe quer uma desculpa para cruzar o canal com um exército, e você deu a ele um bom motivo.
Filip traži izgovor da bi prešao s vojskom preko Kanala. I ti si mu dao taj izgovor.
Não me dê uma desculpa para usar isso.
Nemoj da mi daš izgovor da upotrebim ovo.
O assassinato de diplomatas britânicos e franceses pela corrupta dinastia Qing era uma desculpa para iniciar a guerra.
Ubistvo britanskih i francuskih diplomata od strane iskvarene dinastije King je bio izgovor za rat.
Eu não sei, mas isso me parece apenas uma desculpa para todos irem para a cama.
Ne znam, to mi zvuèi kao izgovor za to da se stigne do neèijeg kreveta.
É só uma desculpa para um problema real... aí dentro.
To je samo izgovor za pravi problem... koji je ovde.
Não há desculpa para o que Sue fez, mas ela é uma boa menina.
Nema izgovora za ono što je Sue napravila, ali ona je dobra djevojka.
Ele estava procurando por uma desculpa para nos matar.
On je samo tražio izgovor da nas sve pobije.
Se alguém tem uma desculpa para ser instável, é a sua mãe.
Ako neko ima izgovor da bude èudan to je tvoja mama.
Ele é ótimo em usar a minha mãe morta como desculpa para ser idiota.
Dobar je u korišæenju moje mrtve majke kao izgovor.
Não é desculpa para magoar quem é próximo a você.
To nije izgovor za povreðivanje bliskih ljudi.
Tenho procurado uma boa desculpa para beber, desde então.
Од тада тражим добар изговор да је попијем.
E Denniston está procurando qualquer desculpa para te colocar para fora.
A Deniston traži bilo kakav razlog da te otera. Znam.
Precisei de uma desculpa para vir aqui.
Тражио сам разлог како бих дошао овде.
Espero que ele tenha uma ótima desculpa para não estar aqui.
Ko god on bio, nadam se da ima dobar izgovor.
É só uma desculpa para entrar.
To je samo izgovor kako bi ušao.
Um homem da sua idade não tem desculpa para se comportar como... um fugitivo de um lar para artistas de teatro de revista alcoólatras.
Èovek tvojih godina nema opravdanja da izgleda ili se ponaša kao begunac iz doma za vodviljske umetnike alkoholièare.
Vocês se enrolaram numa bandeira rebelde como um desculpa para matar e roubar.
Umotali ste se u pobunjenièku zastavu kao izgovor da ubijate i kradete.
Acredita mesmo nisso ou é só uma desculpa para seu caminho até o fundo do poço?
Da li stvarno veruješ u to, ili je to samo izgovor da nastaviš da puziš prema dnu?
Ela está usando tudo isso como uma desculpa para conseguir uma casa do Conselho.
Ona samo koristi celu situaciju kao izgovor da bi dobila bolju kuæu od opštine.
Então não há desculpa para niguém aqui nessa plateia.
Dakle, nema izgovora za bilo koga od nas ovde u publici.
Até a mecânica quântica pode lhe dar uma desculpa para tarefas domésticas não feitas, por exemplo.
Čak vam i kvantna mehanika može dati izgovor da ne radite po kući, na primer.
Então ele disse, "Mas eu quero que você saiba que a falta de recursos nunca é desculpa para a injustiça."
А потом је рекао: "Али желим да знаш да недостатак ресурса није изговор за неправду."
Por que vocês vão buscar refúgio em relações humanas como uma desculpa para não encontrar e perseguir sua paixão?
Zašto biste se krili iza međuljudskih odnosa i to koristili kao izgovor da ne tragate za svojim strastima?
Para mim, era uma simples desculpa para projetar um livro que literalmente podia tirar suas calças
Za mene je to samo bio izgovor da dizajniram knjigu sa koje ste mogli bukvalno da skinete gaće.
e um dos problemas de conhecer uma palavra como "sinedóquico" é que você precisa de uma desculpa para dizer sinedóquico.
A jedan od problema kada znate reč poput "sinegdohalno" jeste to da zapravo samo tražite izgovor da kažete "sinegdohalno".
Essa palestra toda foi só uma desculpa para chegar a este ponto em que eu posso dizer sinedóquico para vocês.
Čitavo ovo izlaganje bilo je samo izgovor da dođem do mesta na kome mogu da vam kažem "sinegdohalno".
Ela tinha uma ótima desculpa para usar um vestido cintilante e andar com uma varinha.
Dao joj je sjajan izgovor da nosi svetlucavu haljinu i štapić.
Com cem calças jeans na vitrine, não existe desculpa para o fracasso.
Sa stotinu različitih vrsta farmerica u izlogu, nema izgovora za neuspeh.
Quando você empresta dinheiro e eles te devolvem aos poucos, você tem uma desculpa para continuar um diálogo.
Kada pozajmite novac i oni vam polako vremenom vraćaju, imate izgovor za stalan dijalog.
1.6770970821381s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?